Job 27:18

SVHij bouwt zijn huis als een motte, en als een hoeder de hutte maakt.
WLCבָּנָ֣ה כָעָ֣שׁ בֵּיתֹ֑ו וּ֝כְסֻכָּ֗ה עָשָׂ֥ה נֹצֵֽר׃
Trans.

bānâ ḵā‘āš bêṯwō ûḵəsukâ ‘āśâ nōṣēr:


ACיח  בנה כעש ביתו    וכסכה עשה נצר
ASVHe buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.
BEHis house has no more strength than a spider's thread, or a watchman's tent.
DarbyHe buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.
ELB05Er hat sein Haus gebaut wie die Motte, und der Hütte gleich, die ein Wächter sich macht.
LSGSa maison est comme celle que bâtit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien.
SchEr baut sein Haus wie die Motte und wie ein Hüttlein, das der Hüter macht.
WebHe buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen